На изминалото европейско първенство определено тимовете на Финландия, Полша, Чехия и Унгария накараха най-много футболни коментатори да ненавиждат професията си. В съставите на тези отбори можем да намерим играчи, носещи звучните имена Поянпало, Кедзьора, Челюстка и Клайнхайслер, които сериозно затрудняват коментиращия, особено ако трябва да влезе в ритъма на някоя скоростна атака с участието на гореизброените.
А сега си представете цял дрийм-тийм, съставен от футболисти с имена, трудни за произнасяне. Ето и един примерен такъв:
Вратар: Wojciech Szczęsny
Полската школа не изневерява на себе си. На български името на вратаря на Ювентус се произнася като "Войчех Шчесни", или поне така бе набеден че се казва той по времето му в Арсенал, когато реално футболният свят бе запознат с неговото съществуване. Както и да е, полският страж е достоен номер 1 на вратата на този дрийм-тийм.
Десен защитник: Narubadin Weerawatnodom
Обожаваме тайландските имена! Нямаме никаква представа от къде произхождат, или пък кой е решил, че трябва да звучат по подобен начин, но ги обожаваме! След като приживе кръстихме покойния собственик на Лестър Сити, Вичай Шривадханапрабха - Вини, по всяка вероятност и този футболист ще трябва да получи подобен прякор, ако се появи по европейските терени. Нарубадин Вираватнодом... клонящ към Нури!
Ляв защитник: Šime Vrsaljko
За нашите цели решаваме да прехвърлим хърватския краен бранител отляво. Той едва ли ще има нещо против, тъй като изигра едва 10 мача за сезона за клубния си Атлетико. Трябва да кажем, че ние сме доста облагодетелствани от произношението на това име на български - Шиме Върсалко, докато западните коментатори сигурно се втрещяват от редицата символи, които за пръв път виждат в такава подредба.
Централен защитник: Sokratis Papastathopoulos
За огромно облекчение на английските журналисти, особено тези, натоварени със задачата да коментират мачовете на Арсенал, Сократис Папастатопулос вече не е част от Висшата лига. По настоящем той е футболист на Олимпиакос и за щастие на коментаторите, неговата съпруга не е известна, както е случая с половинките на Валери Божинов например, иначе определено щеше да има масови оставки сред медиите. Името на женицата е Xanthippi Stamoulaki.
Централен защитник: Przemysław Wiśniewski
Всички можем само да се радваме, че полският исполин така и не попадна сред избранниците на Пауло Соуса за Евро 2020. След като Artur Jędrzejczyk (не се наемаме да преведем това име) се отказа от националния отбор, поляците наистина нямат "убийствено име" в състава си. Тъй като Пржемислав Вишниевски е едва на 23, очакваме скоро той да оплита езиците на международните коментатори, нагърбили се с нелеката задача да озвучават двубоите на "дружина полска".
Централен халф: Khumoyunmirzo Iminov
Както добре знаем от изявите на Парвизджон Умарбайев в Локо Пловдив, имената на поданиците на бившите соц републики, завършващи на "стан", не са лесни за произнасяне. Е, в този случай не става въпрос за Таджикистан, а за Узбекистан, където тепърва прохожда младият халф Хумоюнмирзо Иминов. Отново - за нас е горе-долу лесно, но представете си ако някой западняк трябва да произнесе това име. Забавно, нали?
Централен халф: Sibusiso Mthethwa
Ах, така прословутият африкански чар. След като през 2010г. футболистите от Южна Африка Сифиве Чабалала, Бонгани Кумало и Ренейлве Летсхолоняне изтормозиха коментаторите по света, сега друг техен сънародник кара журналистите да се будят от кошмари. Той е Сибусисо Мтетва, което на български изглежда лесно, но отново западните коментатори могат да проклинат късмета си заради наслагването на съгласни звуци, които те трябва да произнесат.
Атакуващ халф: Viðar Örn Kjartansson
Точно така се изписва името на този исландски футболист. За щастие, той се подвизава предимно в скромни клубове, които не се излъчват в много чужди страни. Видар Ерн Кяртансон е исландски национал, но е периферна фигура в състава на островитяните. Междувременно обаче той е с основно значение за клубния си Волеренга, но шведските коментатори са свикнали с подобен вид имена.
Дясно крило: Khvicha Kvaratskhelia
Както може би сте се досетили, футболистът на Рубин Казан е грузинец по произход. И докато грузински имена, добре познати във футбола, като Каладзе, Арвеладзе, Яшвили и Кинкладзе имат известно съзвучие, то при Хвича Кварацхелия определенио случаят не е такъв. Призоваваме ви да намерите друго дясно крило с по-сложно име от това!
Ляво крило: Pierre-Emerick Aubemayang
И тъй като трябва да има и известни имена сред този дрийм-тийм, добавяме габонския национал и капитан на Арсенал. Определено произнасянето на Пиер-Емерик Обамеянг вече не плаши никого, особено сред родните коментатори, но представете си фонетичния шок, когато нападателят премина на "Емирейтс" и британските журналисти трябваше да започнат все по-често да изговарят името му.
Централен нападател: Reza Ghoochannejhad
Вероятно всички европейски коментатори правят молебен Иран да не се класира за Световното първенство никога повече, за да не им се налага да изговарят налудничавите имена на иранските национали. Макар Реза Гучанеджад вече да се отказа от националния отбор, там продължава да изобилства от трудни за произнасяне имена. Интересното е, че по-голямата част от клубната кариера на нападателя минава в Нидерландия и Белгия и тамошните коментатори са се изхитрили, кръщавайки го просто "Гучи".